You can't tell whether you're awake or asleep at this very moment?
Non sa se è sveglio o se sta dormendo in questo momento?
Can't tell whether you hear it or not.
Non so se lo sento o no.
Window's so filthy, can't tell whether it's day or night out there.
La finestra è così sporca che non si distingue il giorno dalla notte.
I can't tell whether I'm getting better or worse.
Ogni volta che mi fa la puntura non so se sto meglio o peggio.
I can't tell whether these teeth are coming in or falling out.
Non capisco se questi denti stiano spuntando o cadendo.
Often I couldn't tell whether my feelings towards Natalie had anything to do with her at all.
Spesso non riuscivo a capire quanto i miei sentimenti verso Natalie avessero davvero a che fare con lei.
I can't tell whether it's sloppy or shrewd.
Non so dire se sia disordinato o scaltro.
I can't tell whether you smell like Budweiser or Michelob.
Non saprei dire se tu puzzi di Budweiser o Michelob.
I couldn't tell whether we were flirtin' or filling' out my medical history.
Sono una ragazza concreta. Mi piace sapere da cosa mi faccio prendere.
You know, I can't tell whether you think you're a patriot or not, but I guarantee you don't want to go down as a traitor.
Sa, non riesco a capire se lei si crede un patriota o meno... ma scommetto che non vuole passare per un traditore.
I can't tell whether he's trying or not.
Non si capiscono le sue intenzioni.
I can't tell whether he's fighting her or banging her.
Non riesco a capire se la picchia o se la scopa.
Honestly, I can't tell whether I'm doing a good job or a bad job here.
Sinceramente, non so dire se qui stia facendo un buon lavoro o meno.
I look into your eyes and I can't tell whether you're getting anything I'm saying.
Guardandoti negli occhi giurerei che non stai capendo assolutamente nulla di quello che dico
You can't tell whether they're alive or dead.
Non si puo' decidere se siano vivi o morti.
I can't tell whether my skin is burning up or if it's freezing, but it feels so fucking good.
Non so se mi sento la pelle bruciare o gelare, ma e' una sensazione fottutamente bella.
Yeah, but it was like he was working on more than one case, 'cause there was this woman's initials, S.P., But I couldn't tell whether he was following her or working for her.
Si', ma sembra lavorasse su piu' di un caso perche' ci sono le iniziali di una donna, S. P., ma non so dire se la stesse seguendo o lavorando per lei.
The plain fact is that the prosecution can't tell whether my client was drunk at the time of the accident or merely starving.
E' evidente che l'accusa non puo' dire se la mia cliente fosse ubriaca al momento dell'incidente o se soltanto affamata.
Couldn't tell whether he was surprised or suspicious.
Non si riusciva mai a capire se era sorpreso o sospettoso.
You're saying that they can't tell whether the harness is connected or not?
Vuoi dire che non sanno se gli impianto e' connesso o meno?
I can't tell whether they fully operational though.
Ma non so dire se e' pienamente funzionante.
I can't tell whether you're being sarcastic or not.
Non riesco a capire se sei sarcastico o no.
I can't tell whether I'm being guarded or surveilled.
Non posso dire se mi stanno proteggendo o sorvegliando.
Meaning you can't tell whether you're awake or asleep at this very moment?
Cioe' non e' in grado di dire se e' sveglio... o se sta dormendo... in questo momento? Incredibile.
I can't tell whether it's pesto or mould.
Non c'e' pericolo, non sono in grado di dire se sia pesto o muffa.
Things have become blurred, I couldn't tell whether she wanted to get it on with me or she just wanted to sell me the car.
Era tutto annebbiato. Non capivo se voleva darci dentro con me o voleva solo vendermi la macchina.
We haven't found a "buy" button inside the brain, we can't tell whether someone is lying or in love just by looking at their brain scans, and we can't turn sinners into saints with hormones.
Non abbiamo ancora trovato un bottone che dice "compra" nel cervello, non possiamo dire se qualcuno sta mentendo o se è innamorato solamente guardando alla sua scintigrafia cerebrale, e non possiamo trasformare peccatori in santi con gli ormoni.
So much so that, if you saw the monkeys' numbers, you couldn't tell whether they came from a monkey or a human in the same market.
Coincidevano a tal punto che i numeri delle scimmie erano indistinguibili dai dati umani, a parità di condizioni.
2.9137010574341s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?